Enkele jaren geleden schreef ik een kerstverhaal voor de bundel Die ene kaars, verschenen bij Uitgeverij De Banier. Met toestemming van Froukje (mijn redacteur) plaatste ik de voorgelezen versie op YouTube. Ik doe nu al bijna een jaar niets met YouTube, maar ik wil het verhaal toch graag met je delen, daarom deel ik het in dit blogbericht.
Inspiratie voor dit kerstverhaal vond ik het in bekende kerstlied: ‘O Holy Night’, daarom leek het me goed de tekst hiervan te delen in dit blogbericht, samen met mijn favoriete uitvoeringen van het lied. In mijn kinderjaren heb ik op een kinderkoor gezeten (ja echt) en daar zongen we met de kerstuitvoering de Nederlandse versie van dit lied. Die vond ik al prachtig, maar toen ik er jaren later achter kwam dat er een Engelse versie was, vond ik dat helemaal geweldig! Het tweede couplet ken ik trouwens niet echt goed en als ik het in het verhaal over het tweede couplet heb, bedoel ik eigenlijk het derde 😉
O holy night! The stars are brightly shining,
It is the night of our dear Saviour’s birth.
Long lay the world in sin and error pining,
‘Til He appear’d and the soul felt its worth.
A thrill of hope the weary world rejoices,
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees! O hear the angel voices!
O night divine, O night when Christ was born;
O night divine, O night, O night Divine.
Led by the light of Faith serenely beaming,
With glowing hearts by His cradle we stand.
So led by light of a star sweetly gleaming,
Here come the wise men from Orient land.
The King of Kings lay thus in lowly manger;
In all our trials born to be our friend.
He knows our need, to our weakness is no stranger,
Behold your King! Before Him lowly bend!
Behold your King, Before Him lowly bend!
Truly He taught us to love one another;
His law is love and His gospel is peace.
Chains shall He break for the slave is our brother;
And in His name all oppression shall cease.
Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we,
Let all within us praise His holy name.
Christ is the Lord! O praise His Name forever,
His power and glory evermore proclaim.
His power and glory evermore proclaim.
Frans
Van oorsprong is O holy night een Frans lied, maar aangezien mijn Frans nogal beperkt is, geef ik voorkeur aan de Engelse versie. Deze uitvoeringen vind ik het mooist:
- Een klassieke koorversie, van het Kings College Choir
- De versie van Casting Crowns (want Casting Crowns is toch wel mijn allerfavorietste band)
- De versie van Tenth Avenue North (die ik pas net heb ontdekt)
- De versie van Phil Wickham (zijn kerstalbums heb ik de afgelopen weken non-stop afgespeeld, vandaar ook de verwijzing naar zijn muziek in het voorwoord van De liefdesformule: Liefde tot de macht oneindig)
- De versie van Rend Collective (want Iers is altijd leuk)
Fijne, gezegende Tweede Kerstdag!
Liefs,
Mirjam
Ontdek meer van
Abonneer je om de nieuwste berichten naar je e-mail te laten verzenden.